游走在新加坡的公立、私立大学之间,记者见到了很多学生,他们都很会讲故事——关于学习,关于吃穿住行,关于其他。要么表情多变、要么情节曲折——看得出来,很多人很喜欢这里的留学生活。于是,一个完整生动的新加坡留学生活,就在他们中文夹杂英文的描述中清晰起来。
吴吟和萧洒(化名)很有同学缘。2004年,两人从成都实验外国语学校高中毕业,一个上了重本线,一个以588分的文科成绩考进厦门大学,却又都放弃在中国读大学的机会,在第二年同时进入新加坡管理大学学习,一个学经济,一个学信息系统管理。
刚到新加坡 你一定会坐飞机
所有接受采访的成都学生都反映了同一个问题——刚到新加坡,你一定会坐很多天的“飞机”。
“听天书啊!”萧洒抓抓脑袋,做痛苦状,“上课全是讲英文。刚来英语肯定没本地学生好,多数时间听课是在坐飞机,加上这里学习前都要做大量预习工作,我不知道嘛!有次有个美国老师讲公司运作,一会说这个公司怎样怎样,一会说那个公司又怎样运作。天哪!我都不知道这些公司是干什么的!”
“对对对!”同在该校上学的吴吟大笑,“刚来就装深沉!平时上课发言要算期末成绩分的嘛,所有学生都在那边叽里呱啦发言、讨论啊,我们只有在别人不说的时候点下脑壳,说句‘YES’!”
老师们也有同感。“以我们学院为例,凡是和数字相关的课程,中国学生的成绩都超好,你们的数学基础确实很厉害。但和管理沾边的课程表现就不怎么样,因为要做很多的report(报告)和presentation(陈述),都是用英语做的。”新加坡国立大学商学院副院长郭斯奕说,“不过过一段时间,很多中国学生就冲上来了。”
成都老乡见面:Nice to meet you!
至于怎么适应过来的,学生们各有各的经验。“一定要制造一个全英文环境,把自己完全和中文世界隔绝开来。”2006年毕业于新加坡国立大学的胡姚茜告诉记者,她会主动要求和外国学生住一间寝室,会每天没事就找宿舍的管理员谈话,多操练几次,自然而然就适应了。
在采访中,记者发现,不管是来了N年的“老前辈”,还是刚来不到一月的新同学,说话方式都差不多。什么“Try(试)一下”、“我最近在做project(项目)”,中文夹英文,新加坡人惯用的说法方式。
淡马锡附属的圣淘沙旅游学院成都学生诗琪听说是来自家乡的记者后,上前握手,张口就来了一句:“Nice to meet you!(你好)”
看起来,他们都适应了。(编辑:洛神)