有很单词我们都认识,但它们组在一起,变成词组的时候就不是我们想的意思了,比如下面这些,如果搞错了它们的意思,那就尴尬了。。。
1.Sporting house=妓院
假英语:体育室
2.Dead president=美钞
假英语:死了的总统
3.Senior citizen=老年人
假英语:高级公民
4.Wash one’s hands=上厕所
假英语:洗手
5.A black sheep=害群之马
假英语:一只黑羊
6.Pull sb’s leg=开玩笑
假英语:拖后腿
7.African American=美国黑人
假英语:非洲美国人
8.Eat one’s words=收回前言,改正错话
假英语:食言
9.Mad doctor=精神病科医生
假英语:发疯的医生
10.Eleventh hour=最后时刻
假英语:十一点
11.Personal remark=人身攻击
假英语:个人评论
12.Sweet water=淡水
假英语:糖水或者甜水
13.Confidence man=骗子
假英语:信得过的人
14.Criminal lawyer=刑事律师
假英语:犯罪的律师
15.Dressing room=化妆室
假英语:试衣间或者更衣室
16.Horse sense=常识
假英语:马的感觉
17.Capital idea=好主意
假英语:资本主义思想
18.Familiar talk=庸俗的交谈
假英语:熟悉的谈话
19.Green hand=新手
假英语:绿手
20.Have a fit=勃然大怒
假英语:试穿
21.Black art=妖术
假英语:黑色艺术
22.Chinese dragon=麒麟
假英语:中国龙
23.Red tape=官僚习气
假英语:红色带子
24.China policy=对华政策
假英语:中华政策
25.White man=忠实可靠的人
假英语:皮肤白色的人
26.Black stranger=完全陌生的人
假英语:陌生的黑人
27.An apple of love=西红柿
假英语:爱情之果
28.Handwriting on the wall=不祥之兆
假英语:大字报
29.Bring down the house=博得满堂喝彩
假英语:推倒房子
30.Blind date=(由第三者安排的)男女初次见面
假英语:盲目的约会或者是瞎约会