专业介绍
赫瑞瓦特大学语言&文化交流学院在笔译,口译和欧洲研究高等教育中已具有较长的历史。该学院成立于1970年,在提供口笔译硕士课程方面具有非常丰富的经验,而且专门为将来有意开拓翻译或口译事业的学生设计了中英口译硕士学课程,从而满足社会对专业翻译者不断增长的需求。这个课程也为那些希望继续攻读博士的学生提供了很好的基础。
开设的专业有两个
MSc/PGDip in Chinese-English Translationg & Conference Interpretin
MSc/PGDip Chinese-English & Computer-Assisted Translation Tools
课程设置
无论是MSc还是PGDip课程,为期都是9个月(第一年9月至第二年6月),包括8个模块,每学期四个;所有学生都要参加核心模块,包括翻译实践,口笔译研究与国际政治机构(当代研究)。除了核心模块,每个学生还要根据不同的专业方向选择两个专业模块:
MSc/PGDip in Chinese-English Translationg & Conference Interpreting 选择 Applied Professional Skills for Conference Interpreters and Conference Interpreting;
MSc/PGDip Chinese-English & Computer-Assisted Translation Tools 选择 Translation Technologies and Localisation and Technical Writing。
此外,所有学生还可以根据自己的兴趣每个学期选择一门选修课。
赫瑞瓦特大学语言&文化交流学院开设的课程有高级文凭,硕士,到博士学位的课程,提供优秀学生在翻译及口译的领域内进修和研究的机会。
语言&文化交流学院与众多的翻译公司和组织建立了很好的合作关系,学生在学习期间,尤其是假期,可以实习。比如,我们之前的学生就在欧洲社会论坛中参与翻译工作。
根据记录,该专业毕业生的就业率一直保持良好,大多数都能够进入跨国公司的翻译部门,翻译公司,媒体组织,英国和其它一些国家的政府机构单位,以及一些国际组织,比如联合国。还有一些毕业生从事自由翻译职业。
课程入学条件
相关专业本科学士学位(PGDip 专科毕业),良好的本科/专科成绩
提供雅思成绩;无雅思成绩申请时,需要通过电话测试
完成三个月的语言课程,成绩达到B+以上
这个专业的优势在于,可以接受转专业的申请者,只要你的英语足够好,并且以优异的成绩完成三个月的语言课程,就可以入读正式课程。
(编辑:Alvin,Lulu)