A--aufstehen(起床):
这是每天的第一件事,意味着崭新一天的开始。然而这么简单的事情却往往显得比较艰难。来了德国后,宁静的黑夜更让我钟情,于是总是长夜漫漫,无法入眠。也许是兴奋得未和时宜,也许是不忍心告别今天的心态所导致,但是却实实在在地影响了每天清晨面对生活的第一种姿态。没办法,我们只能顺应时代潮流,现在不再流行有一个可靠的人站在你身边为你唱<<国歌>>的第一句叫醒你起床了,于是,无奈之下,我只好成为一名“后起之秀”。
B--Bahn(列车):
每天出门工作或活动时,Bahn成为我们生活中形影不离的伙伴。而对于这个词,我们平时用得最的是“车”的含义。其实它的本意是道路和轨迹。在平时乘坐Bahn的日子里,我们有学生票可以免费乘坐,确定了的目标快乐前进。但是在实实在在人生的Bahn里却远没有那么轻松,你是要时时刻刻付出成长的代价,而且,你也不会知道下一站将会在哪里停留。
C--China(中国):
这个词语,几乎在每种语言中都是一种独特的叫法,英语中叫“查依娜”,德语中叫“新娜”,俄语中叫“鸡蛋”。但是千变万化也不会失其本原。在某些特定的时候,这就是我们共同的名字。每次听见他国人提起这个词的时候,总是将我脆弱而敏感的神经绷得紧紧的。
D--Deutsch(德语):
德国乎?德语乎?这个重要性不用多说了。有个笑话说,有一只母老鼠,因为学会了狗叫,所以把眼看要伤害她孩子的一只猫吓跑了,可见外语的重要性。尤其我们又生在人家的一亩三分地,要是不会本地的鸟语,那还咋混?
E--Entschuldigung(对不起):
最常见的致歉词语。将它多奉献给别人,我们自己并不会损失什么,而且通常会得到意想不到的收获。只是我真是不得不佩服德国人的耐心,出场率如此之高的一个概念,却始终用这么一个复杂多音节的词汇来担当,这么多年了不嫌麻烦,就没能简化成一个类似于“sorry”的简短的称呼。
F--Frühstück(早餐):
刚来的第一年,几乎把早餐都免了。一是因为早上起床晚,二是没胃口,三是自己懒,哪想到今年夏天回国一次,让父母抓住早餐问题把我批斗了一个多月。在舆论的压力下,回到德国后我学乖了,谁让俺身高跟体重比例失控,让人抓住把柄了呢?何况吃早餐本来就是讲究科学的,只有益处,没有害处。从此,我再也不敢节省早餐了。于是,俺现在节省晚餐!
G-Gebühr(花费):
每到月底的时候,最不情愿做的事情就是查看一下自己的信箱。因为,如果你的信箱里又多了一封信的话,很可能同时你的腰包里就少了一些票子。在漫长的岁月中在国外艰难打拼,也许最大的消费不是金钱,而是无价的青春。