俄罗斯的国土面积十分辽阔,因此俄式火炉在房中位置的地区差异非常明显。火炉一般都位于小木屋的厨房里。俄罗斯中北部地区的火炉一般都面朝房子的正面,但现在这种位置的火炉已经十分罕见了。莫斯科郊区农村的火炉一般位于厨房的左面或右面,有时也可放在中间位置,火炉一般都面向厨房的与前厅相临的侧墙。
俄罗斯火炉的灶台和“炕”是连为一体的,且同处一室。火炉正面向上一直延伸到天花板,再向上连接烟囱,而火炉的后面却并未抵达天花板。如果从侧面看的话,火炉的后方和前方比较就好像后方突然凹进一部分似的。那便是俄式火炉的“炕”(即лежанка或称“暖炉寝床”)。炕的水平高度大约是地板与天花板之间高度的三分之二,应该说,比中国火炕要高多了。因此,要想爬上“炕”去,要借助小梯子(梯子位于火炉侧面与墙之间的过道上)才行。俄式火炉一般都用砖块砌成,炉口(чело 或жерло)呈半圆形,有的炉口还有炉门(заслонка),木柴或煤炭通过炉口放进炉壁(топка)。炉壁是用来烧火和做饭的地方。做饭的炊具一般有用来煮物的铁罐(горшок) 铁锅(чугун)和平底锅(сковорода)等。除此之外,火炉还可用来烤制面包,一般放在炉壁里的炉床(под)上面烤制。俄式火炉的炉门前一般都有一个小台(шесток),用来放置铁锅、铁罐、支锅用的铁支架(таган)、从火炉里取锅用的炉叉(ухват)以及取平底锅用的火钩(кочерга)。和中国的火炕一样,由于都是用木柴烧火做饭,俄式火炉的炉壁里也有烟黑(сажа)和木柴烧剩的灰烬(зола)。
俄罗斯火炉的作用是显而易见的,它陪伴着人们度过寒冷而漫长的冬季,同时用它煮汤、煮粥、烤面包、馅饼。因此,俄式火炉是俄罗斯家庭生活的中心,一家人都呆在温暖的火炉旁烧火取暖。小孩子躺在炕上(лежанка),听爷爷奶奶讲童话故事,听着听着就躺在暖融融的炕上不知不觉睡着了。在每个俄罗斯人的心灵深处,火炉都给他一种精神上的温暖。俄式火炉的侧面和墙之间是一条小小的过道,宽约一米左右。过道上方,天花板之下,夹在火炉和墙之间的是高板床,既可用来睡人,也可以存放洋葱和鞋子等杂物。火炉的侧面靠近过道一侧一般有四个小洞,用来烘干手套和袜子。冬天小孩们一般在过道里玩耍,有时,刚出生的小牛犊、小猪崽也抱来这里烤火取暖。由此可见,火炉是整个俄罗斯小木屋的中心,它成了家庭舒适、安居乐业、安逸生活的象征。许多俄罗斯风俗习惯、礼仪典礼都同火炉有密切关系。火炉是尊敬老人的象征,这是老人“合法”的位置,许多俄罗斯童话中都有坐在火炉上的老爷爷的典型人物形象。火炉是俄罗斯人热情好客的象征,接待客人时俄罗斯都有按“倾自家所有”的原则(по принципу всё, что есть в печи – на стол мечи)。俄式火炉还是家庭富裕的象征,所以在男女订婚时,有一条“看炉子”(глядение печи)的习俗,即等于看看男方家里的家当。
我们知道,一个民族的谚语是这个民族老百姓智慧的结晶。俄式火炉曾在普通俄罗斯农村居民的生活中占据非常重要的位置,我们可以从达里(В. И. Даль)收集的谚语中见到许多这样的例子。“Добрая то речь, что в избе есть печь.”(小木屋里有个火炉真是太好了。) На своей печи – сам себе голова.(在自家火炉上,自己就是主人) Хлебом не корми, только с печи не гони. (饭可以不给,但别赶下火炉) 俄罗斯的冬天相当漫长和寒冷,想当年,小木屋里的人们怎样度过这寒冷的冬天呢?有谚语说,“Наша изба не ровно тепла: на печи тепло, а на полу холодно.”(我们的小木屋冷热不均:火炉旁暖,地板上冷。)原来,俄罗斯一家人都呆在温暖的火炉旁烤火取暖,因为小木屋里冷热不均。有谚语说:Мала печка, да тепленька. (火炉虽小,却给人温暖)。还有谚语说,“Печь нам мать родная , на печи всё красное лето.”(火炉就象我们的亲娘,躺在上面感觉象是温暖的夏天)
俄罗斯农村的家庭主妇一般在火炉里烤面包、做饭。有谚语说,“Что сварили, и то в печи забыли.”(煮的东西忘在火炉里了)。还有一句谚语这样描述了一位家庭主妇让孩子到邻居家借东西做馅饼(блины)的情景:“Тётушка Варвара, меня матушка послала: дай сковороды да сковародничка, мучка да подмазачки;вода в печи , хочет блины печь.”(瓦尔瓦拉大婶,是妈妈让我来的,借个煎锅和煎锅活把手,借点面粉和油;火炉里有水,妈妈想要煎饼。) 除此之外,俄式火炉还有其特殊用途,那就是还可用来为家庭焚烧垃圾,因此俄罗斯有“不让垃圾出门”(Не выносить сор из избы.)的说法。如:Три дня печь не топила , много сору накопила.(三天没烧炉子,攒下了不少垃圾) 俄语中还有一句成语танцевать от печки,这句成语的原意指“从头跳起”。原来,19世纪俄罗斯贵族家庭风靡跳舞,因此每个家庭都要学习跳舞,而每次跳舞的起点都是砌在房门边的火炉。后来它的意义发生了转化,表示“начинать”之意。
在俄罗斯文化中,火炉还带有某种神奇的色彩。在俄罗斯童话中,火炉里曾经隐藏了阿廖努什卡(Алёнушка)和他的弟弟伊万努什卡(Иванушка),没有让凶恶的大雁(злые гуси-лебеди)将他们掠走。在俄罗斯童话《按照狗鱼的吩咐》(《По щучьему веленью》) 中,那位整天躺在火炉(печка)上的小傻瓜叶米里亚(Емеля)有一次到河边去,见到一条狗鱼,便把它放生了。狗鱼作为回报,教给他一句话“按照狗鱼的吩咐,按照我的愿望”(По щучьему веленью , по моему хотенью)。后来,整天躺在温暖的火炉(лежанка)上的叶米里亚只要一说此话,便会有人非常神奇地给他提水、劈柴、建造美丽的宫殿……任何愿望转瞬即可实现。多么神奇的俄罗斯火炉啊!达里(В. И. Даль)有一则谜语非常形象地说明了火炉的特点:“Мать толста, дочь красна, сын храбер, в поднебесье ушел.”(妈妈肥胖胖,女儿红彤彤,儿子特勇敢,顺着上了天。)这里,妈妈无疑指给俄罗斯人带来温暖的火炉(печь),女儿指火红的火苗(огонь),儿子指黑黑的炊烟(дым)。俄罗斯老百姓将心爱的火炉拟人化了,披上了一件神奇的外衣。
在现在的俄罗斯,即使是农村中使用火炉的也已经十分罕见了,房舍里一般都装上了暖气设备和天然气炉灶;城市的儿童只能从图片和书籍中找到一点有关俄式火炉的消息。
俄罗斯的火炉,历史上是人民极其重要的生活工具,给俄罗斯文化留下了许多宝贵的精神财富。
相关阅读:
欧洲留学 | 欧洲留学费用 | 欧洲留学政策 | 欧洲签证 | 欧洲大学排名 |
欧洲DIY留学 | 留学欧洲 | 欧洲名校 | 欧洲地图 | 欧洲大学热门专业 |
亚洲留学 | 亚洲留学费用 | 亚洲留学政策 | 亚洲签证 | 亚洲大学排名 |
亚洲DIY留学 | 留学亚洲 | 亚洲名校 | 亚洲地图 | 亚洲大学热门专业 |
留学e网 | DIY留学 | 留学DIY | 澳洲DIY留学 | 美国DIY留学 |
英国DIY留学 | 欧洲DIY留学 | 新西兰DIY留学 | 签证申请 | 留学社区 |
(编辑:Rocky)