很多想学英语相关专业的学生都会选择英国留学。2013年赴英国留学申 请同声传译专业,英国大学开设Master学位可供选择的并不多,从综合排名的先后来看的话,分别是Bath,Newcastle, Leeds,Salford, Westeminster, Middlesex)就按照这个顺序对这些学校的Simultaneous Interpretation及其类似相关专业进行一一介绍。下面是对威斯敏斯特大学同声传译专业的介绍,希望对学生的英国留学申请有帮助。
威斯敏斯特大学同声传译专业
威斯敏斯特大学,布莱尔的贴身翻译林超伦在校教同传。同传课程在MA Conference Interpreting Techniques里。Entry Requirements:You must have a university degree, a thorough understanding of two or three passive (C) languages and an excellent command of your mother tongue (or A language). We also consider applications from those with a second active (B) language, with or without a C. Aspiring interpreters should also have a broad general education, analytical skills and an interest in current affairs, along with flexibility, stamina and the ability to work under pressure.
MA Bilingual Translation,有中文方向,要求本科毕业,或者有相关工作经验,雅思6.5。
关于威斯敏斯特大学
威斯敏斯特大学创立于1838年,为海外学生传授教育已有150多年的历史。学校现有25,000多名学生,为英国最大的大学之一。其传媒专业英国居前三位,语言学院的课程更是在英国无出其右,是英国外交部官员唯一定点培训学校。 威斯敏斯特大学有四个校园,其中的三个(Cavendish、 Marylebone和 Regent) 都位于伦敦中心,彼此之间的距离也很近。该校学生往往会发现自己就在伦敦最著名的一些街道(牛津街、Baker街和Tottenham Court 路),以及具历史意义的建筑物(摄政公园、电信塔和Marble Arch和Centre Point Tower)的附近学习。这些校园也给本校学生安排社会、文化、历史和知识界的许多活动,学生对一个首都所期待的所有便利,校园都可以给他们提供。威斯敏斯特大学详细介绍>>
更多关于威斯敏斯特大学同声传译专业资讯
(编辑:Ada)